ゾフルーザ出番待ち

「新しいインフルエンザ治療薬『<a href="http://tsuruhara9linic.blog116.fc2.com/blog-entry-2346.html" target="_blank" title="ゾフルーザ">ゾフルーザ</a>』って、よく効きますか?」

最近そのように尋ねられたのですが、申し訳ありません、まだ一度も処方したことがないのでわかりません。

理屈や前評判ではなく、自分で処方してその効果を実感してみたいものですが、まだその機会がないのです。

医薬品の名称にはうるさい私ですが、「ゾフルーザ」は発音しやすいのに個性的で、ザ行の響きが良いですね。

「ノックアウト(XO)」+「インフルエンザ(influenza)」→「XOFLUZA」という命名法だそうです。

「XO」で「ゾ」と読ませるところがミソでしょうか。でも「XO」といえば、私がすぐに思い出すのは、

(1)ブランデー

XOとは「extra old」の意味。めっちゃ古い(=熟成年数がとても長い)、ってことですね。

VSOPよりもナポレオンよりも上のランクだと、私は理解しています。最近は、ほとんど飲まなくなりました。

(2)XO醤

この分野にうといので、解説不能です。名前の由来はブランデーのXOをまねたようですが。

(3)キサンチンオキシダーゼ(xanthine oxidase ; XO)

食物中の遺伝子成分に含まれる<a href="http://tsuruhara9linic.blog116.fc2.com/blog-entry-1148.html" target="_blank" title="プリン塩基">プリン塩基</a>、アデニンとグアニンが代謝されると、キサンチンになります。

そのキサンチンを酸化して尿酸に変える酵素がXOで、そのXOをブロックする薬が「XO阻害薬」です。

高尿酸血症の方の多くが、XO阻害薬(商品名「ザイロリック」など)を飲んでいます。

ザイロリックは「ザ」で始まるので、「Xa」なのかと思えばそうじゃなくて「Zyloric」。つまらん。

そういえば、カトリック教会の聖フランシスコ・ザビエルは、「Xavier」ですね。

山口市の母校(中学校)の正門前の丘(亀山)の中腹に、ザビエル(サビエル)記念聖堂がありました。

90年代に火災で焼失し、その後再建された新聖堂を、実はまだ私は見たことがありません。

山口にはもう、だいぶ行って(帰って)ないってことですね。